El envés del tapiz
Una declaración de amor a los traductores y a la traducción de parte de uno de los mayores bibliófilos de nuestra era
Una declaración de amor a los traductores y a la traducción de parte de uno de los mayores bibliófilos de nuestra era
«La reencarnación de un texto en palabras que no son las originales es quizá una de las más eficaces pruebas del poder creativo del lector. La traducción es la forma más profunda y minuciosa de lectura. Penetrar en un texto, desmontarlo, reconstruirlo con frases que obedecen a las expectativas de otros oídos y de otros ojos es darle nueva vida. De esa manera, el texto se vuelve ahora más consciente de sus engranajes y de su deuda con el azar y el placer. Por eso elijo hablar aquí de traducción a partir de fragmentos que el propio original desatiende, o rechaza, o de los que se avergüenza; todo aquello que queda expuesto (como dice Don Quijote) en el caótico envés de un tapiz.» (Alberto Manguel).
Colección
Bibliotecas de autor
Código
3403844
I.S.B.N.
979-13-7009-059-3
Publicación
02/10/2025
Clasificación IBIC
DNF
Formato
Papel
Páginas
120
Colección
Bibliotecas de autor
Código
3409695
I.S.B.N.
979-13-7009-068-5
Publicación
02/10/2025
Clasificación IBIC
DNF
Formato
ePub